Validation of the first Arabic version of the life skills scale among university students

Diana Maddah, Souheil Hallit, Wissam Kabbara, Marwan Akel, Keith Bowen, Zeinab Hasan, Tamar Kabakian Khasholian, Nael H. Alami, Pascale Salameh

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Despite the increasing recognition of positive life skills interventions to enhance the psychological and physical well=being of individuals, there is an absence of a valid and reliable Arabic measure of Life Skills (LS) amongst youth. This study aims at validating an Arabic Life Skills Scale (A-LSS) to assess the effectiveness of life skills interventions. A randomly selected sample of 1200 university students in Lebanon participated in this study. The exploratory-to-confirmatory factor analyses strategy was followed to examine the factor structure of the LSS. For that purpose, the sample was divided into two subsamples. The exploratory factor analysis results showed a nine-factor solution, with a strong reliability for the total scale (McDonald’s omega ω = 0.95) and all subscales (ω ranging from.68 to.91). The confirmatory analysis results showed excellent fit indices (CFI =.98, TLI = .97, GFI = .95; RMSEA = .031 [90% CI.028–.034] and SRMR = .061), after correlating residuals of items 53 and 54. Measurement invariance across genders was verified at the configural, scalar and metric levels. The A-LSS showed high reliability and validity of LS among Lebanese university students. This scale can be used as a valid tool to measure effectiveness of life skills health promotion interventions.

Original languageEnglish
Article number2162692
JournalCogent Education
Volume10
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 2023
Externally publishedYes

Keywords

  • Arabic Life Skill Scale
  • confirmatory analysis
  • exploratory factor analysis

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Validation of the first Arabic version of the life skills scale among university students'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this